1. КамГУ им. Витуса Беринга
  2. Факультет общественных и гуманитарных наук КамГУ
  3. Бакалавриат и специалитет Факультета общественных и гуманитарных наук КамГУ

КамГУ им. Витуса Беринга Факультет общественных и гуманитарных наук Лингвистика (45.03.02)

Перевод и переводоведение (английский и японский языки): программа бакалавриата Факультета общественных и гуманитарных наук КамГУ им. Витуса Беринга

  • от 292 704
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2024 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 9 бюджет. мест
  • 20 платных мест
  • 4 года обучения

Поделиться с друзьями

Факультет общественных и гуманитарных наук КамГУ им. Витуса Беринга: проходной балл на программу "Перевод и переводоведение (английский и японский языки)"

Бюджет Платно

Статистика за 2024 год

Проходной балл
Средний проходной балл
Проверить шансы

ЕГЭ (по приоритетам)

Иностранный язык 

Русский язык 

История 

или другие
1 вариант

Детали

Город
Петропавловск-Камчатский
Язык
Русский
Уровень образования
Бакалавриат
Формат обучения
Форма обучения
Квалификация
Бакалавр

Когда проводится профилизация

Конкурс проводится сразу на программу по профилю (специализации)

О программе

Студенты изучают не только японский язык на высоком уровне, но и приобретают навыки лингвистического анализа, которые позволяют им точно передавать смысл оригинальных текстов различных стилей и жанров. Особое внимание уделяется культурным, историческим и социальным аспектам Японии, что дает будущим переводчикам более полное понимание контекста, необходимое для адекватного межъязыкового посредничества.

В ходе обучения студенты приобретают опыт устного и письменного перевода в различных сферах, включая бизнес, туризм, науку, технику и искусство. Программа также предусматривает освоение современных компьютерных технологий, используемых в работе переводчика. Таким образом, выпускники получают всестороннюю подготовку, позволяющую им успешно трудоустраиваться в качестве профессиональных переводчиков с японского языка.

Основные изучамые профессиональные дисциплины:

  • Практический курс японского языка
  • Практический курс второго иностранного языка
  • Лексикология
  • Древние языки и культуры
  • Введение в теорию межкультурной коммуникации: Общие вопросы
  • Основы языкознания
  • Геополитика
  • Лингвострановедение Японии
  • История педагогики
  • Новые тенденции в грамматике японского языка
  • Новые тенденции в фонетике японского языка
  • Коррективная грамматика японского языка
  • Введение в педагогику
  • Грамматические трудности перевода
  • Новые тенденции в грамматике второго иностранного языка
  • Практическая грамматика второго иностранного языка
  • Политология
  • Психология управления
  • Практическая фонетика японского языка
  • Практическая грамматика японского языка
  • Педагогическая психология
  • Использование современных информационных технологий в лингвистике
  • Информатика
  • Тренинг личностного роста
  • Психолого-педагогический практикум
  • Этика профессиональной деятельности учителя иностранного языка
  • Этика профессиональной деятельности переводчика
  • Литература Японии
  • Социальная психология
  • Психология личности
  • Мировая художественная культура
  • Культурная антропология
  • Материальная культура средневекового восточного города
  • Логика
  • Социология
  • Культурология
  • Конфликтология
  • Основы социального государства
  • Поликультурное образование
  • Современные направления в лингвистике
  • Перевод текстов в области биомедицины
  • Перевод текстов в нефтегазодобывающей сфере
    Методика обучения второму иностранному языку
  • Особенности перевода военной терминологии
  • Перевод текстов общественно-политического характера (второй иностранный язык)
  • Перевод технических текстов (второй иностранный язык)
  • Лексические аспекты перевода (второй иностранный язык)
  • Грамматические аспекты перевода (второй иностранный язык)
  • Особенности письменной коммуникации (второй иностранный язык)
  • Перевод текстов в сфере спорта и туризма
  • Перевод текстов в сфере лесного и сельского хозяйства
  • Перевод текстов в области культуры и искусства
  • Методика обучения китайскому языку
  • Перевод рекламных текстов
  • Морфология, синтаксис, пунктуация
  • Фразеология
  • Терминоведение
  • Теория и методика воспитания
  • Дидактика
  • Паремиология
  • Сравнительная педагогика
  • Практическая педагогика
  • Особенности письменной коммуникации (первый иностранный язык)
  • История культуры и искусства Японии
  • История культуры и искусства стран Дальнего Востока
  • История культуры и искусства стран Ближнего Востока
  • Современные методы контроля и оценки знаний по иностранному языку
  • Языковое тестирование: зарубежный опыт
  • Технологии подготовки к Единому государственному экзамену и Основному государственному экзамену по иностранному языку
  • Социолингвистика
  • Сравнительная типология
  • Язык делового общения
  • Методика обучения аудированию и говорению
  • Методика обучения чтению и письменной речи
  • Перевод текстов в области авто/авиастроения
  • Перевод научно-технических текстов
  • Перевод текстов в области высоких технологий
  • Перевод текстов в области биоинженерии.